A Germanic
Sandwich 2015 Programme
Click here to view the programme in tabular form.
Click here to access the abstract booklet.
The powerpoint slides and/or handouts for some of the papers may be viewed by clicking on the titles of those papers.
Friday 24 April
10.00-10.45: Registration & coffee (Highfield House Cloisters)
10.45-11.00: Welcome & introduction (Highfield House A01)
Highfield House (A01)
11.00-11.30: Another Germanic sandwich, or stuff like that? - Ton van der Wouden
11.30-12.00: The comparative semantics of West Germanic similatives - Johan van der Auwera & Daniel Van Olmen
12.00-12.30: Between do-support and tun-periphrasis: the case of finite verb doubling in Karrharde North Frisian - Jarich Hoekstra
Highfield House (A02)
11.00-11.30: Existing explanations for the external possessor sandwich suffer from an English bias - Freek van de Velde
11.30-12.00: Possessors in Flemish and German: syntactic (in)dependency of the (external) possessor on the possessee - Liisa Buelens & Tijs D'Hulster
12.00-12.30: Degrees of adverbialization: a cross-linguistic corpus study of [FAR FROM X] constructions - Hendrik De Smet, Muriel Norde, Kristel Van Goethem & Gudrun Vanderbauwhede
12.30-13.30: Lunch (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
13.30-14.00: The evolution of the Afrikaans hê perfect - Adri Breed
14.00-14.30: The ‘human’ impersonal pronoun in Afrikaans vs. European West Germanic - Daniel Van Olmen, Adri Breed & Ben Verhoeven
14.30-15.00: The grammaticalisation of the gaan + infinitive future in spoken Dutch and Flemish - Carol Fehringer [handout]
Highfield House (A02)
13.30-14.00: Linguistic attitudes in the Dutch-German border area: a comparison of Vreden (D) and Winterswijk (NL) - Gunther de Vogelaer
14.00-14.30: Teaching Dutch, German and English as pluricentric languages - Truus de Wilde & Ulrike Vogl
14.30-15.00: Pronoun processing in L2 Dutch by German adult speakers - Hendrikje Ziemann & Esther Ruigendijk
15.00-15.30: Coffee (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
15.30-16.00: On the choice of comparative markers in Dutch and German: a cyclic approach - Helen de Hoop, Lukas Reinarz & Hugo de Vos
16.00-16.30: The rise of the positive polar moeten - Marlijn Meijer
16.30-17.00: On the distribution and the acquisition of Germanic NEEDs: German between Dutch and English - Jing Lin
Highfield House (A02)
15.30-17.00: Teaching forum: the Germanic Sandwich classroom - Roel Vismans with Barbara Schlücker and Gunther de Vogelaer
19.00: Conference dinner (Trent Building, Council Room)
Saturday 25 April
10.00-10.30: Coffee (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
10.30-11.00: En- versus Pro-cliticisation: synchronic and diachronic evidence from Dutch - Johanneke Sytsema & Aditi Lahiri
11.00-11.30: Language acquisition and language change: the case of verb clusters - Caitlin Meyer & Fred Weerman
11.30-12.00: Word order change in Germanic verbal clusters - Jelke Bloem, Arjen Versloot & Fred Weerman
Highfield House (A02)
10.30-11.00: How different is Nick Clegg in Dutch? - Suzie Holdsworth
11.00-11.30: On culture-specific items in the Dutch and English translations of ‘Dukla’ and ‘House of day, house of night’. A comparative analysis - Katarzyna Tryczyńska
11.30-12.00: Asynchronicity Meets the Sandwich: Dutch V1-Conditionals Between German and English - Torsten Leuschner
12.00-13.00: Lunch (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
13.00-13.30: Proper noun compounding in West-Germanic. A contrastive view - Barbara Schlücker
13.30-14.00: Complex prepositions in English, German and Dutch: similarities and differences - Matthias Hüning & Anatol Stefanowitsch
14.00-14.30: Pluralbildung von Fremdwörtern im Niederländischen und Deutschen - Franziska Pfaff
Highfield House (A02)
13.00-13.30: Long distance dependencies in the Germanic sandwich - Jack Hoeksema & Ankelien Schippers
13.30-14.00: Mirative extensions of progressive constructions - Lynn Anthonissen, Astrid De Wit & Tanja Mortelmans
14.00-14.30: The development of evidential meanings in Dutch, English and Swedish verbs of appearance - Marjolein Poortvliet
14.30-15.30: Discussion / Conclusion (with coffee) (Highfield House A01)
Click here to view the programme in tabular form.
Click here to access the abstract booklet.
The powerpoint slides and/or handouts for some of the papers may be viewed by clicking on the titles of those papers.
Friday 24 April
10.00-10.45: Registration & coffee (Highfield House Cloisters)
10.45-11.00: Welcome & introduction (Highfield House A01)
Highfield House (A01)
11.00-11.30: Another Germanic sandwich, or stuff like that? - Ton van der Wouden
11.30-12.00: The comparative semantics of West Germanic similatives - Johan van der Auwera & Daniel Van Olmen
12.00-12.30: Between do-support and tun-periphrasis: the case of finite verb doubling in Karrharde North Frisian - Jarich Hoekstra
Highfield House (A02)
11.00-11.30: Existing explanations for the external possessor sandwich suffer from an English bias - Freek van de Velde
11.30-12.00: Possessors in Flemish and German: syntactic (in)dependency of the (external) possessor on the possessee - Liisa Buelens & Tijs D'Hulster
12.00-12.30: Degrees of adverbialization: a cross-linguistic corpus study of [FAR FROM X] constructions - Hendrik De Smet, Muriel Norde, Kristel Van Goethem & Gudrun Vanderbauwhede
12.30-13.30: Lunch (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
13.30-14.00: The evolution of the Afrikaans hê perfect - Adri Breed
14.00-14.30: The ‘human’ impersonal pronoun in Afrikaans vs. European West Germanic - Daniel Van Olmen, Adri Breed & Ben Verhoeven
14.30-15.00: The grammaticalisation of the gaan + infinitive future in spoken Dutch and Flemish - Carol Fehringer [handout]
Highfield House (A02)
13.30-14.00: Linguistic attitudes in the Dutch-German border area: a comparison of Vreden (D) and Winterswijk (NL) - Gunther de Vogelaer
14.00-14.30: Teaching Dutch, German and English as pluricentric languages - Truus de Wilde & Ulrike Vogl
14.30-15.00: Pronoun processing in L2 Dutch by German adult speakers - Hendrikje Ziemann & Esther Ruigendijk
15.00-15.30: Coffee (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
15.30-16.00: On the choice of comparative markers in Dutch and German: a cyclic approach - Helen de Hoop, Lukas Reinarz & Hugo de Vos
16.00-16.30: The rise of the positive polar moeten - Marlijn Meijer
16.30-17.00: On the distribution and the acquisition of Germanic NEEDs: German between Dutch and English - Jing Lin
Highfield House (A02)
15.30-17.00: Teaching forum: the Germanic Sandwich classroom - Roel Vismans with Barbara Schlücker and Gunther de Vogelaer
19.00: Conference dinner (Trent Building, Council Room)
Saturday 25 April
10.00-10.30: Coffee (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
10.30-11.00: En- versus Pro-cliticisation: synchronic and diachronic evidence from Dutch - Johanneke Sytsema & Aditi Lahiri
11.00-11.30: Language acquisition and language change: the case of verb clusters - Caitlin Meyer & Fred Weerman
11.30-12.00: Word order change in Germanic verbal clusters - Jelke Bloem, Arjen Versloot & Fred Weerman
Highfield House (A02)
10.30-11.00: How different is Nick Clegg in Dutch? - Suzie Holdsworth
11.00-11.30: On culture-specific items in the Dutch and English translations of ‘Dukla’ and ‘House of day, house of night’. A comparative analysis - Katarzyna Tryczyńska
11.30-12.00: Asynchronicity Meets the Sandwich: Dutch V1-Conditionals Between German and English - Torsten Leuschner
12.00-13.00: Lunch (Highfield House Cloisters)
Highfield House (A01)
13.00-13.30: Proper noun compounding in West-Germanic. A contrastive view - Barbara Schlücker
13.30-14.00: Complex prepositions in English, German and Dutch: similarities and differences - Matthias Hüning & Anatol Stefanowitsch
14.00-14.30: Pluralbildung von Fremdwörtern im Niederländischen und Deutschen - Franziska Pfaff
Highfield House (A02)
13.00-13.30: Long distance dependencies in the Germanic sandwich - Jack Hoeksema & Ankelien Schippers
13.30-14.00: Mirative extensions of progressive constructions - Lynn Anthonissen, Astrid De Wit & Tanja Mortelmans
14.00-14.30: The development of evidential meanings in Dutch, English and Swedish verbs of appearance - Marjolein Poortvliet
14.30-15.30: Discussion / Conclusion (with coffee) (Highfield House A01)